文章

顯示從 六月, 2020 起發佈的文章

讀好中文

學習中文,終是要寫文章和演講的。演講雖是運用說話能力,但也有講稿。就算沒講稿,腹稿也總要準備。因此,學中文的目標,可以定在寫作。 沒可能直接懂得寫好文章。唯一方法,是先閱讀別人的文章。當然,讀好的文章。當今中國官方,已破壞了中文原本的模樣。在大陸見到的文章,甚至學校老師寫的,都有相同的格式和措詞,生硬死板。這已被稱為黨八股。甚至,在平日的聊天,大陸人說的口語,都夾雜了類似的句法。 好的文章在哪裡呢?要往前找。 首先,不是講笑,可以看原著版西遊記。我前幾天搭火車,因大家站得很近,我可以到旁邊一青年電話上的內容。他在讀西遊記的故事。但顯然,那是改寫的版本。事實上,西遊記成文於明代,用的語言,也不是文言。為了方便說書人用口語講故事,它的行文,應該很接近當時的口語。事實上,除了部分詞語不同,就連小學生,應該也可以理解。比如說到孫悟空面對一個很厲害的妖精,一時打不過,就連請了天兵,仍是戰敗: 行者帥五龍、二將,與妖魔戰經半個時辰,那妖精即解下搭包在手。行者見了心驚,叫道:「列位仔細。」那龍神、蛇、龜不知甚麼仔細,一個個都停住兵,近前抵擋。那妖精幌的一聲,把搭包兒撇將起去。孫大聖顧不得五龍、二將,駕觔斗,跳在九霄逃脫。他把個龍神、龜、蛇一搭包子又裝將去了。妖精得勝回寺,也將繩綑了,擡在地窖子裡蓋住不題。 你看那大聖落下雲頭,斜欹在山巔之上,沒精沒采,懊恨道:「這怪物十分利害。」不覺的合著眼,似睡一般。猛聽得有人叫道:「大聖,休推睡,快早上緊求救,你師父性命只在須臾間矣。」 相信沒人會有閱讀困難。原著中,不時穿插有詩詞,一般描述戰鬥或景色。這些詩詞,大概是作者展示功力,需要較高文學能力。如果未能閱讀,大可跳過,不影響欣賞故事和學寫流暢中文。 讀罷西遊,意猶未盡,可以再讀金庸的武俠小說。說來慚愧,在下小學時期就通讀了西遊記,但金庸全套作品14部,到了出來工作時,才有時間一一拜讀。當然,不是每部都麼好看。如果你沒讀過,可以由射雕系列開始。即為《射鵰英雄傳》,《神鵰俠侶》和《倚天屠龍記》。讀此三部,當可明白,何為優秀中文寫作。評論這些作品的文章已經很多,我就不多言了。 順口談談,讀或寫中文,應該用普通話抑或廣東話。這個可參考陶傑的示範(Youtube)。最完美當然是你用作者本身的語言,去學習他的作品。做不到也沒關係,因為中文是講寫分家的,即口語和書寫,是兩套系統。 日後會繼續用例子說明